<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>İki Dil Bir Bavul yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.tramvayduragi.com/iki-dil-bir-bavul/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tramvayduragi.com/iki-dil-bir-bavul/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=iki-dil-bir-bavul</link>
	<description>Göğe Bakma Durağı..</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 01:02:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Yazar: Burak Kartal</title>
		<link>http://www.tramvayduragi.com/iki-dil-bir-bavul/comment-page-1/#comment-4007</link>
		<dc:creator>Burak Kartal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 09:09:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tramvayduragi.com/?p=453#comment-4007</guid>
		<description>Geçtiğimiz hafta izleme şansı buldum. Beklediğimden çok daha başarılı bir belgeseldi, yönetmenlerin tam olarak anlatmak istedikleri şey &quot;Kürt sorunu&quot;ndan önce &quot;iletişim sorunu&quot;, ve küçük gibi görünen bu iletişim sorunu aslında daha büyük sorunlarımızın kaynağını oluşturuyor. Bir de yukarıdaki yoruma açıklık getirmek adına, Zülküf&#039;ün adı Zilkif değil, gerçekten Zülküf. Buradaki &quot;kendi deyimiyle&quot; sözü kötü niyet ya da büyük bir dil yanlışı barındırmıyor, çocuk diliyle Zilkif oluyor o Zülküf. Zira Zülküf henüz Kürtçe&#039;yi bile bilmiyor, çocuklara fazla sorumluluk yüklemeden, daha temiz okumak gerekiyor sanırım.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Geçtiğimiz hafta izleme şansı buldum. Beklediğimden çok daha başarılı bir belgeseldi, yönetmenlerin tam olarak anlatmak istedikleri şey &#8220;Kürt sorunu&#8221;ndan önce &#8220;iletişim sorunu&#8221;, ve küçük gibi görünen bu iletişim sorunu aslında daha büyük sorunlarımızın kaynağını oluşturuyor. Bir de yukarıdaki yoruma açıklık getirmek adına, Zülküf&#8217;ün adı Zilkif değil, gerçekten Zülküf. Buradaki &#8220;kendi deyimiyle&#8221; sözü kötü niyet ya da büyük bir dil yanlışı barındırmıyor, çocuk diliyle Zilkif oluyor o Zülküf. Zira Zülküf henüz Kürtçe&#8217;yi bile bilmiyor, çocuklara fazla sorumluluk yüklemeden, daha temiz okumak gerekiyor sanırım.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: ...</title>
		<link>http://www.tramvayduragi.com/iki-dil-bir-bavul/comment-page-1/#comment-3738</link>
		<dc:creator>...</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 12:20:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tramvayduragi.com/?p=453#comment-3738</guid>
		<description>&#039;kendi deyimiyle zilkif&#039; demek zaten  ve onun kendi ismini nasıl okuduğuna aldırış etmeyip (T.C.&#039;nin yıllardır yaptığı gibi yok sayıp) kutsal Türkçe ile Zülküf olarak adlandırmak, onun kendi dilini tanımamaya bir işaret değil mi? 
varlığı herkes tarafından sayılan kültür ve dillerden gelen insanlara boylesine kutsal Türkçe isimler takmamamız da söz konusu durumdaki eşitsiz dile işaret etmiyor mu? 
bu soruların cevaplarını kendimize vermek belki de o çocukların yaşadıkları ile empati kurmamızda önemli bir adım olabilir diye düşünmekteyim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;kendi deyimiyle zilkif&#8217; demek zaten  ve onun kendi ismini nasıl okuduğuna aldırış etmeyip (T.C.&#8217;nin yıllardır yaptığı gibi yok sayıp) kutsal Türkçe ile Zülküf olarak adlandırmak, onun kendi dilini tanımamaya bir işaret değil mi?<br />
varlığı herkes tarafından sayılan kültür ve dillerden gelen insanlara boylesine kutsal Türkçe isimler takmamamız da söz konusu durumdaki eşitsiz dile işaret etmiyor mu?<br />
bu soruların cevaplarını kendimize vermek belki de o çocukların yaşadıkları ile empati kurmamızda önemli bir adım olabilir diye düşünmekteyim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: opethmania</title>
		<link>http://www.tramvayduragi.com/iki-dil-bir-bavul/comment-page-1/#comment-1935</link>
		<dc:creator>opethmania</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 15:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tramvayduragi.com/?p=453#comment-1935</guid>
		<description>şey yazmıştı bunu Radikalden Yıldırım Türker anlatımından etkilendiği belli oluyordu...merak ettim yeniden...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>şey yazmıştı bunu Radikalden Yıldırım Türker anlatımından etkilendiği belli oluyordu&#8230;merak ettim yeniden&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

